My first language, my mother tongue, was German. As a young girl living in Bad Kreuznach, Germany, I spoke only German with my parents and my friends. I attended first grade in the German public school shortly after the Nazis came into power. My teacher read Der Giftpilz (The Poisonous Mushroom) and the children made fun of me because I was Jewish. By 1938, I heard a considerable amount of Nazi propaganda on the radio and all around me. Therefore, the German language was something that I came to fear. It was uncomfortable for me to hear it even as an adult, far away from Germany, safe from past experiences. My family did not speak German here in the United States because we wanted to become Americans and learn English so that no one would make fun of us. When people spoke to me in German, I always answered in English. My vocabulary and reading level at the present time in that language is not much higher than Ashenproedel (Cinderella) and other fairy tales. Now, in the autumn of my life, I feel that it is about time that I toss away this aversion to my mother tongue, though it is still difficult.